| San José delstatsuniversitet |
|---|
| applet-magic.com Thayer Watkins Silicon Valley & trombgränd USA |
|---|
|
|
Första steg i avkodningskines förlägger namnger är att lära de fyra riktningarna.
Dessa är:
| RIKTNINGAR | ||
|---|---|---|
| norr bei | ||
| västra xi* | central zhong# | östligt dong |
| södra nan |
Namnger av geografiska särdrag är:
| GEOGRAFISKA SÄRDRAG | |
|---|---|
| he* | gammal bred flod |
| jiang | ung flod vilket flödar till och med en klyfta |
| hu | lake |
| shan | berg |
| hai | hav hav |
| guang | vidder |
| manar | utfärda utegångsförbud för klyftan |
| chuan | strömmar |
| shulin | skog |
| dao | ö |
*The uttrycker för floden, honom, har pronunciationen huh.
Namnger av färgar och numrerar är:
| FÄRGAR | |
|---|---|
| bai | vit |
| hong | rött |
| hei | svart |
| huang | guling |
| huide | grå färg |
| LAN | blått |
| lu | gräsplan |
| NUMRERAR | |
|---|---|
| yi | en |
| er | två |
| san | tre |
| si | fyra |
| wu | fem |
| liu | sex |
| qi | sju |
| ba | åtta |
| jiu | nio |
| shi | tio |
Något namnger för administrativa enheter och för attribut är:
|
ADMINISTRATIVT ENHETER |
|
|---|---|
| jing | medborgarehuvudstad |
| sheng | landskap |
| zhou | provinsiell huvudstad |
| shih | municipality |
| zun | by |
| ATTRIBUT | |
|---|---|
| fridsamt | |
| chang | long |
| lao | gammalt |
| ning | fridsamt |
| qing* | frikänd |
| yun | molnigt |
| zhe | krokigt linda |
| xin | nytt |
Från denna förkortade ordlista vi ser, att Beijing är bei-jing, nordlig huvudstad, och Nanjing är sydlig huvudstad. Huangen han (hwang huh) är den gula floden. Mer exempel ges nedanfört. En uttrycka av varnar; det finns talrika betydelser för samma stava. Till exempel Hongen av Hong Kong är inte uttrycka för rött.
Wade-Gilessystemet garanteras nästan för att mispronounceds av någon som inte är en Mandarinhögtalare. Till exempel i det Wade-Gilessystemet låter av engelskaet märker b, och p föreställs som p och p ', respektive. Är här överensstämmelsen:
| LÅTER AV MÄRKER | ||
|---|---|---|
| WADE-GILES | PINYIN | ENGELSKT |
| p | b | b |
| p | p | p |
| t | D | D |
| t | t | t |
| K | G | G |
| k | K | K |
| ch | zh j | j |
| ch | q | ch |
| hs | x | sh |
| ts',-tz | c | ts |
| ts tz | z | ds |
Den kinesiska maträtten, skriftlig som kungpaohöna i kinesiska restauranger för amerikan bör vara uttalad gungbaohöna. Jämväl kungfuen är egentligen gungfuen. På motsvarande sätt t'aichien är egentligen tai-jien. Huvudstaden av Taiwan, Taipei, bör uttalas som Taibei. Wadesom stavar för Beijing, är Peking, men pronunciationen av Peking var peh-görar till kung aldrig undantar i det västra. I Wade-Gilessystemet pronunciationen av Peking är samma som pinyin Beijing.
| RIKTNINGAR Wade-Giles in | ||
|---|---|---|
| norr pei | ||
| västra hans | central chung | östligt tung |
| södra nan |
Är här några översättningar av förlägga-namnger. Några av dessa kunde ha varit beslutsamma från den föregående ordlistan; andra kräver extra kunskap.
| MEDBORGARE OCH PROVINSIELLT NAMNGER | |||
|---|---|---|---|
| PINYIN | WADE-GILES | BESKÄRNING AV KÄNT | VÄSTRA NAMNGE |
| Zhonghua | Chung-hua | ”centralkungarike”, | Kina |
| Anhui | An-hui | ”härlig fred”, | Anhwei |
| Fujian | Fu-chien | ”lycklig etablering”, | Fukien |
| Gansu | Kan-su | städer av Kan-chouen och Su-chouen | Kansu |
| Guangdong | Kuang-tung | ”östliga vidder”, | Kwangtung (Canton) |
| Guangxi | Kuang-hsi | ”västra vidder”, | Kwangsi |
| Guizhou | Kuei-chou | Kweichow | |
| Hainan | Hai-nan | ”söder av havet”, | Hainan |
| Hebei | Ho-pei | ”nord av (den gula) floden”, | Hopeh |
| Heilongjiang | Hei-lung-chiang | ”svart drakeflod”, | Amur flod |
| Henan | Ho-nan | ”söder av (den gula) floden”, | Honan |
| Hubei | Hu-pei | ”nord av lakesna | Hupeh |
| Hunan | Hu-nan | ”söder av lakesna”, | Hunan |
| Jiangsu | Chiang-su | område av Chiang-ning och Su-chou prefectures | Kiangsu |
| Jiangxi | Chiang-hsi | ”västra av (den Yangtse*) floden”, | Kiangsi |
| Jilin | Chilin | namngett efter stad av Jilin ”gynnsam skog”, |
Kirin |
| Liaoning | Liao-ning | Liao flod | Liaoning |
| Neimenggu | Nei-meng-ku | Inner Mongolia | |
| Ningxia | Ning-hsia | ”fridsamt Hsia folk”, | Ningsia |
| Shaanxi | Shaan-hsi | ”västra av passerar”, | Shensi |
| Shandong | Shan-tung | ”östliga berg”, | Shantung |
| Shanxi | Shan-hsi | ”västra berg”, | Shansi |
| Sichuan | Ssu-ch'uan | ”fyra strömmer”, | Szechwan |
| Xinjiang | -chiang | ”nytt gränsar”, | Sinkiang |
| Xizang | -tsang | ”västra reservera”, | Tibet |
| Yunnan | Yun-nan | ”molniga söder”, | Yunnan |
| Zhejiang | Che-chiang | ”böjde/den slingriga floden”, | Chekiang |
Någon stad namnger:
| STADEN NAMNGER | |||
|---|---|---|---|
| PINYIN | WADE-GILES | BESKÄRNING AV KÄNT | Västra namnge |
| Beijing | Peiching | ”nordlig huvudstad”, | Peking* |
| Nanjing | Nanking | ”sydlig huvudstad”, | |
| Guangzhou | Kwang Chou | ”provinsiell huvudstad”, av Guangdong | Canton |
| Shanghai | Shanghai | ”på havet”, | |
| Wuhan | Wu-han | merger av tre städer | Wuhan |
| Taibei | Taipei | norr Taiwan | |
| Tainan | Tainan | södra Taiwan | |
| Chengdu | Cheng-tu | ”lyckligt förlägga”, | |
| Xian | Hans | ”västra fred”, | Sian |
| Qangan | Ch'ang-an | ”evig fred”, | Changan |
| Shenyang | Shen Yang | ”ande av sunen”, | |
| Haerhbin | Harbin | ”din lyckliga flodlandning”, | Harbin |
| Lanzhou | LAN Chou | ”stad för blåttorchidblomma”, |
| NAMNGER AV STADS- SÄRDRAG | ||
|---|---|---|
| SÄRDRAG | PINYIN | WADE-GILES |
| Tempel | Si | Ssu |
| Utfärda utegångsförbud för | Men | Men |
| FLODEN NAMNGER | |||
|---|---|---|---|
| PINYIN | WADE-GILES | BESKÄRNING AV KÄNT | Västra namnge |
| Changjiang | Chang Chiang | ”lång flod”, | Yangtse* |
| Huanghe | Huang Ho | ”gul flod”, | Gul flod |
| Zhujiang | Chu Chiang | ”pärlemorfärg flod”, | Pärlemorfärg flod |
| Fuchunjiang | Fu-ch'un Chiang | ”floden av överflödande fjädrar”, |
|
HEMSIDA AV Thayer Watkins |